




Only in the country side, the domestic fowl are to be seen. A Yu et A Ku are the first time to see so many cocks and hens, so are ducks( Fan-Ya 番鴨).The fowls are coming togther when we pronouncing "Gu-Gu-Gu"
只有在鄉下才可看到 公雞 母雞 鴨子....等家禽
A Yu 和 A Ku用"咕 咕 咕"叫牠們來吃"飯"了
Labels: cock, duck, fowl, gu-gu-gu, hen
0 Comments:
Post a Comment
<< Home